16 мая 2013
11487

Сергей Юрский: `Спектакль `Полёты с ангелом` - не биография Шагала, а грёза последней секунды жизни великого художника!`

Main urskiymossovet206x300
(Эксклюзивное интервью журналу "Neue Zeiten")

22 и 23 мая в Москве в театре имени Ермоловой состоится премьера спектакля "Полёты с ангелом" по одноимённой пьесе драматурга Зиновия Сагалова - члена Союза писателей, Союза журналистов, Союза театральных деятелей Украины и Международной федерации русских писателей, живущего в Германии в городе Аугсбург. Он - автор 20 пьес, спектакли по котором идут во многих странах мира - в России, Украине, Израиле и Америке. Многие из них посвящены жизни великих людей - Ильи Репина, Тараса Шевченко, Франца Кафки, Петра Чайковского, Соломона Михоэлса, Сары Бернар, Айседоры Дункан, Марка Шагала. Именно величайшей фигуре - художнику с мировым именем Марку Шагалу и посвящён спектакль "Полёты с ангелом". Его постановку осуществил выдающийся российский актёр и режиссёр, народный артист России Сергей Юрский. Накануне премьеры наш корреспондент попросил этого замечательного мастера рассказать о постановке необычной пьесы.

- Уважаемый Сергей Юрьевич, я прочитал, что пьеса моего земляка - драматурга Зиновия Сагалова - попала к Вам совершенно случайно - в потоке произведений, которые Вы получаете. Как Вам удалось её заметить и разглядеть среди большого количества присланного материала?

- Это - мой первый комплимент Зиновию Владимировичу. Мне удалось разглядеть эту пьесу мгновенно, а вот вжиться в неё, найти и собрать людей, чтобы её поставить, и самому понять, что я в этом вижу - на это ушло полных два года!

- Необычность пьесы в том, что она написана в стихах, это - редкое явление в современном театре. Насколько этот факт затруднял работу?

- Всё, что есть в этой пьесе - это вызов сегодняшнему традиционному ощущению театра, а так как оно у меня крайне мрачное, судя по тому, что я вижу вокруг себя, и рядом с собой, и вдали. Конечно, из этого есть исключения, но в целом тенденция для меня неприменима, однако она принята, и театры сегодня живут, театры наполнены и они привыкают к тому, что для меня является падением, а здесь - вызов, начиная с того, что эта пьеса в стихах!

- Как бы Вы определили жанр этого спектакля - поэма, притча, фантазия или что-то другое?

- Фантазия - ближе всего, потому то Зиновий - весьма опытный и очень успешный документалист: он любит работать с биографиями, документами, и одно из его самых сильных произведений, с котором я познакомился позже, это роман "Дело "Джойнт", или Шуба для палача" о Соломоне Михоэлсе. Это - полудокументальная вещь и при том очень художественная! В пьесе о Шагале документальность подавлена с самого начала, прежде всего, из-за поэзии, но дух проявлен стихами. Это меня удивило и понравилось, хотя я никогда до этого не читал других стихотворных произведений Сагалова, а лишь его пьесы и прозу. Позже, когда я приехал в Аугсбург и лично познакомился с автором, то узнал, что у него есть и другие поэтические произведения. Но мне было достаточно прочитать примерно десять страниц пьесы "Полёты с ангелом", а я тогда находился в болезненном состоянии и только что вышел из больницы и был очень занят в театре, чтобы позвонить агенту Сагалова и сказать: "Вот это - ДА! Мне данная пьеса нравится и она мне интересна!". Потом понадобилось ещё полтора года, чтобы я сказал: "Я хочу её ставить!", после чего ещё прошло время, чтобы я мог сказать: "Я знаю, как я её буду ставить!", и здесь уже началась совершенно другая, уже театральная работа, потому что эта пьеса написана на двух человек.

- В пьесе задействовано около 20-ти действующих лиц, но мне известно, что Вы играете сразу несколько ролей. Как Вы решились на такой смелый эксперимент?

- Я играю девять ролей, но они написаны Сагаловым, но у него это - театральный намёк и скорее - поэтическая вещь фактически для малой сцены. Наша борьба привела к тому, что мы так и не договорились с моим театром имени Моссовета о постановке, но я убеждён, что эта вещь должна звучать как большой спектакль! В своей жизни я занимался этим ни раз: я в одиночку играл целые трагедии, например, Шекспира, а то, что у нас в нашем спектакле на сцене вместо двух человек - десять, и то, что это - большая сцена, даёт разворот и размах. Мы разговаривали об этом с Зиновием, но я не стал вводить его в подробности, однако в суть того, что происходит на сцене, я, надеюсь, его ввёл. Во всяком случае, ему, как и нашим зрителям, будет чему удивиться, а вот понравится ли наша постановка, проникнет ли она в душу публике - с этим вопросом мы движемся к нашей премьере: как это оценит автор, но еще важнее, какой мы найдём отклик у зрителей пьесы, написанной совершенно в необычном жанре. Кроме всего прочего, у нас на сцене присутствует уличный оркестр, который является действующим лицом. В спектакле - оригинальная музыка, которая написана специально для него композитором Александром Чевским.

- В роли матери Художника выступает Ваша супруга Наталья Тенякова. Насколько важен этот образ в общей концепции постановки?

- Эта роль довольно серьёзно расширена, и Наталья - единственная, кто играет только одну роль, потому что, по-моему, вся пьеса Сагалова о Шагале, что очень для меня важно, это пьеса-покаяние, т. к. последние секунды Марка - покаяние перед матерью - вечное покаяние и перед Богом, хотя Шагал считал, что не грешен, а лишь исполнял волю Божью, но всё же перед Богом он себя признал грешником.

- Марк Шагал в России, к сожалению, не настолько известен, как на Западе. Каким Вы его хотите показать зрителям?

- Мы колебались из-за выбора названия спектакля: сначала я хотел его назвать просто "Шагал", и с этим мы жили год, а потом я показал первый акт постановки с этим названием прямо в комнате продюсеру и руководству театра, но сейчас прочему-то Шагал стал слишком часто упоминаемой фигурой: скоро на экраны выйдет художественный фильм "Шагал-Малевич" (режиссёр - Александр Митта. Прим. автора), я разговаривал с людьми из разных оркестров, когда мы искали музыкантов, которые могли бы с нами плотно сотрудничать, и оказалось, что есть оркестр, который принадлежит клубу под названием "Шагал". И мне показалось, что в толпу ходить не надо, и мы вернулись к оригинальному названию Сагалова - "Полёты с ангелом", потому что это - не биография Марка Шагала, а грёза последней секунды жизни великого художника. В кино это показать легче, но и банальнее: можно снять разные эпизоды, а затем их по возможности хорошо склеить, а здесь это должно произойти у нас на глазах - ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! Наш спектакль начинается с самого драматического момента - со смерти Шагала...

- Рождение спектакля "Полёты с ангелом" произошло благодаря тандему - это совместный проект театра им. Ермоловой и театрального агентства "Арт-Партнёр ХХI". Я знаю, что спектакль, можно сказать, рождался в муках именно из-за трудностей технического рода...

- Когда нашёлся продюсер (Леонид Роберман, прим. автора), а его ожидание было очень долгим, но мы с ним уже работали 12 лет назад, то для меня было очень важным, что он за это взялся, но не будем предвосхищать событий и посмотрим, во что всё это разовьётся! Спектакль должен не только идти в Москве, но и гастролировать, однако не превратиться в антрепризу, которая едет туда, куда можно поехать, а мы сами хотим выбирать, куда ехать. Я бы обязательно выбрал Германию, Францию, однако для этого очень важно мировое значение Шагала - небывалого художника. В чём его небывалость? Могу ответить одной фразой: он единственный из всех известных мне живописцев, который не имел ни учителей, ни учеников, Шагал - абсолютный одиночка, поэтому его покаяние носит всемирный характер.

- Это - очень возвышенный и поэтический спектакль, нет ли у Вас опасений, что современный зритель (особенно люди молодого возраста), воспитанный совсем на другой эстетике, окажется не готов к восприятию такого материала?

- Я Вам ручаюсь, что зритель не всё поймёт, я даже боюсь, что он ничего не поймёт. Я уже много лет ставлю пьесы, которые нигде не апробированы, я - первый постановщик этих пьес, поэтому знаю, что иногда они постепенно доходят, порой это остаётся в извращённом понимании. На понимание я не рассчитываю, ведь это - очень сложный спектакль, но на чувственное приятие я надеюсь. Сейчас, когда я произношу слова Зиновия уже год и прошу его что-то дописать, и сам что-то меняю в тексте, но даже критикуя его за некоторые вещи, я очень ценю Сагалова как человека, прекрасно владеющего словом! Но возвышенность я пытаюсь опустить на землю, она и для меня неприемлема, т. к. это - отрыв от того, что составляют сегодняшние земные боли. Я опускаю возвышенность в конкретное действие и в конфликт, хотя эта пьеса очень близка к опере благодаря стихам. Их надо произносить таким образом, чтобы держать ритм.

- Я Вам желаю удачной премьеры и надеюсь, что Вы привезёте этот спектакль в Германию, где живёт его автор - Зиновий Сагалов.

- Я очень полюбил Зиновия как замечательного человека, а потом, почитав его пьесы, я всё-таки выбрал "Полёты с ангелом" как наиболее совершенное произведение. Я считаю, что этот спектакль за границей нужно показывать не только русскоговорящей публике, но и местным жителям - с титрами, а для этого нужно со временем сделать перевод хотя бы на английский язык и давать бегущую строку. Важно, чтобы этот спектакль состоялся и жил как законченное произведение!

- Большое спасибо, Сергей Юрьевич, за этот интересный разговор! Я Вам желаю дальнейших творческих успехов!

Беседовал Евгений Кудряц

Журнал ,,Neue Zeiten" (Германия), май 2013 года
Автор выражает признательность пресс-службе театрального агентства "Арт-Партнёр ХХI" в лице Светланы Добрыниной за помощь в подготовке и проведении этого интервью. Фотографии представлены пресс-службами театра имени Моссовета и театрального агентства "Арт-Партнёр ХХI".
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован